Толчинский пишет:
Макс, что-то твой переводчик напутал, каркас по польски- рама.
Проверил не поленился, т.к. "скелет" показался мне подозрительным, хотя и весёлым переводом.
OPIS BUDOWY
Budowę modelu rozpoczynamy od sklejenia szkieletu kadłuba. Wszystkie wręgi oraz podłużnice i poprzecznice (A1, A2, A3, B1, B2, B3) naklejamy na tekturę tak, aby łączna grubość nie przekraczała 1 mm. Całość sklejamy zgodnie z rysunkiem. Na szkielet przyklejamy naklejone na tekturę 0,5 mm części pokładu (16a, b, c). Szkielet oklejamy burtami (cz.17a, b, c) oraz poszyciem dna (cz. od 1 do 11).
Описание конструкции
Построение модели мы начинаем приклеивания
скелет фюзеляжа. Все кадры и стрингеров и поперечин (А1, А2, А3, В1, В2, В3) приклеен на картон так, чтобы общая толщина менее 1 мм. Весь клей, как показано на рисунке. На
скелете клея наклеить на картон 0,5 мм палубы (16а, б, в).
Скелет боковые облицовочной доски (cz.17a, б, в) и облицовкой дна (часть. От 1 до 11).
https://translate.google.com.ua/?hl=ru#auto/ru/OPIS%20BUDOWY%0ABudow%C4%99%20modelu%20rozpoczynamy%20od%20sklejenia%20szkieletu%20kad%C5%82uba.%20Wszystkie%20wr%C4%99gi%20oraz%20pod%C5%82u%C5%BCnice%20i%20poprzecznice%20(A1%2C%20A2%2C%20A3%2C%20B1%2C%20B2%2C%20B3)%20naklejamy%20na%20tektur%C4%99%20tak%2C%20aby%20%C5%82%C4%85czna%20grubo%C5%9B%C4%87%20nie%20przekracza%C5%82a%201%20mm.%20Ca%C5%82o%C5%9B%C4%87%20sklejamy%20zgodnie%20z%20rysunkiem.%20Na%20szkielet%20przyklejamy%20naklejone%20na%20tektur%C4%99%200%2C5%20mm%20cz%C4%99%C5%9Bci%20pok%C5%82adu%20(16a%2C%20b%2C%20c).%20Szkielet%20oklejamy%20burtami%20(cz.17a%2C%20b%2C%20c)%20oraz%20poszyciem%20dna%20(cz.%20od%201%20do%2011).
Не имею ничего против - просто действительно по началу брал слово отсюда. Еще с начала прицеливал себе эсминец какой то для практики - в ВорлдОфВаршипс - мне эсминцы тоже понравились - именно потому захотев Викторию целился практиковаться на эсминец.